[Termékinformáció]
Márka :
Anyagok : poliészter
[Termékleírás]
・[Kiváló minőségű szövet] Kiváló, rövid plüss anyagból készült, puha és kényelmes tapintású, nem könnyű összehúzni, és meleg érzetet biztosít.
・[Importált töltőanyag] A belső tér importált, háromdimenziós PP pamutot használ, amely puha és bolyhos, erős rugalmassággal rendelkezik, és hosszú használat után is megőrzi a kitömött játék formáját.
・[Gyönyörű dizájn] A plüssjáték mintája valósághű és a részletekig hűen visszaadja, tökéletesen reprezentálja a "Dandy's World" klasszikus karaktereit.
・[Biztonságos és környezetbarát] A biztonságos és környezetbarát anyagokból készült, minden korosztály magabiztosan ölelheti és gyűjtheti őket.
・[Ajándékba] Ez az aranyos plüssállat tökéletes ajándék a barátaidnak, és ajándéknak is kiváló azoknak a játékosoknak, akik szeretik ezt a játékot.
Termékleírás
A "Dandy's World" játékhoz kapcsolódó plüssállatok kiváló minőségű rövid plüss anyagból és háromdimenziós PP pamutból készülnek, puha tapintású és hosszan tartó formával rendelkeznek.. A dizájn kifinomult és az utolsó részletig hűen visszaadható.
biztonsági figyelmeztetés
A varratok és a szövet elszakadásának és elkopásának elkerülése érdekében kerülje a mosógép vagy a szárítógép használatát. Puhaságának megőrzése érdekében javasoljuk, hogy napsütéses napon tegye ki napfénynek.
[Fontos megjegyzés – tengerentúli ügyfelek számára]
Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a terméket. Kérjük, figyelmesen olvassa el az alábbi fontos megjegyzéseket, mielőtt a terméket külföldön használná.
1. Jogszabályok és biztonsági előírások
Ez a termék megfelel a japán biztonsági szabványoknak. Kérjük, ellenőrizze a kompatibilitást a helyi előírásokkal és biztonsági szabványokkal, mielőtt az Ön országában használná.
Bizonyos termékkategóriák (elektronika, kozmetika, élelmiszer stb.) igazolást kérhet az importáló országtól.
2. Az elektromos termékekről
[feszültség kompatibilis]
Elektromos készülékek használatakor ügyeljen arra, hogy azokat a japán feszültségspecifikációk szerint tervezték (90-110V), így ezek eltérő feszültségen történő használata hibás működést okozhat.
[dugó típusa]
Termékeink japán dugótípust használnak (A vagy B típusú).
Ha szükséges, használjon átalakító adaptert.
[Fontos megjegyzések a transzformátorokkal és adapterekkel kapcsolatban]
A transzformátor a feszültséget a berendezés követelményeinek megfelelően állítja be.
Az átalakító adapterek csak a csatlakozó alakját változtatják meg, a feszültséget nem.
Csak az átalakító adapter használata transzformátor nélkül károsíthatja a terméket.
[A felelősségről]
Nem vállalunk felelősséget a nem megfelelő használatból eredő meghibásodásokért vagy károkért, mint például a termék transzformátor nélküli üzemeltetése.
3. Nyelv és kézikönyv
A termékleírások és -kijelzők csak japán nyelvűek lehetnek.
A kézikönyv angol nyelvű változata letölthető honlapunkról.